Перевод интервью, которое приносили выше. https://olympics.nbcsports.com/2019/11/ … g-history/
Ваш произвольный танец этого сезона – стихотворение под музыку - отличается от того, к чему привыкли поклонники танцев на льду. Как появилась такая идея?
Пападакис: Мысль использовать слова в нашей программе родилась у нескольких людей одновременно, в частности, у [нашего тренера] Мари [-Франс Дюбрей] и у меня. Так часто и происходит. Мы все интуитивно сходимся во взглядах. В этом году нам захотелось кататься под слова.
Сизерон: Мы нашли несколько видео с танцами под песни Forest Blakk и получили представление и том, как это может выглядеть. Так мы и решили поработать с этим произведением.
Не могли бы вы описать свой творческий процесс?
Пападакис: Мы хотели не просто показать что-то красивое и действительно работали с каждым словом и его значением. Мы пытались придумать определенное движение для выражения каждого слова в тексте.
Сизерон: Наша идея заключалась в том, чтобы интерпретировать каждое слово с помощью определенных движений тела. Под звучание и ритм этих слов мы придумывали движения. Так мы смогли показать современную хореографию, а не просто станцевать что-то красивое.
Пападакис: Стихотворение не имеет определенного значения. Оно довольно абстрактно. Но когда я услышала его впервые, я почувствовала ритм, особый способ произнесения слов, то, как исполнитель обыгрывал фоновые шумы, и как он проецировал на нас свою реальность. После этого я прочитала стихотворение целиком, оно великолепно.
В этом стихотворении вы можете почувствовать атмосферу, идею, эмоции, даже если не совсем понимаете, о чем говорит автор. Это создает абстрактное настроение, что нам и нравится.
Сизерон: Кроме того, мы всегда хотели использовать поэзию в своих произвольных программах.
Итак, вы хотите сказать, что этот танец отличается от того, что вы делали раньше, и в то же время является следующим шагом на пути, по которому вы шли до сих пор?
Пападакис: Все верно. Абстракция и поэзия всегда были нам интересны. Они объединены в произвольном танце этого сезона.
Сизерон: В некотором смысле эта программа полностью отличается от того, что мы делали раньше, и в то же это именно мы. Каждый раз мы стараемся чуть глубже заглянуть в себя.
Вы уже выиграли четыре чемпионата мира, пять чемпионатов Европы и серебряную медаль Олимпиады? Что теперь: медали или история?
Пападакис: И то, и другое, если это возможно. Мы просыпаемся по утрам не ради титулов. Мы хотели бы оставить след в истории нашего вида спорта и запомниться зрителям.
Сизерон: Да, на самом деле одно порождает другое. Наше творческое путешествие приносит медали. А борьба за медали вдохновляет творить.
Вы уже говорили, что ваш ритм-танец в стиле диско под музыку из мюзикла «Fame» очень забавный. Весело было над ним работать?
Сизерон: Когда [тренер] Ромэн [Агенауэр] предложил нам «Fame», мы посмотрели некоторые видео. Я принес фильм.
Пападакис: Мы пришли к выводу, что в 80-х было очень весело. Люди носили эти большие носки, короткие шорты, светящиеся наряды и головные повязки. Все это было чересчур, и в то же время очень забавно.
Сизерон: Чем больше мы работали над программой, тем больше нам нравилось. Мы все когда-то смотрели фильмы вроде «Flashdance», «Un Dos Tres» и мечтали о чем-то своем... Мы смотрели разные фильмы о танцах, и они заставляли нас мечтать.
Пападакис: Когда вы смотрите такие фильмы, вы думаете, вау, им так повезло. Они занимались в школе и проводили время вместе. Тогда мы поняли, что и сами живем так же. У нас тоже есть школа, мы вместе тренируемся, и все стремимся к успеху.
Сизерон: Мы не хотели, чтобы наш танец выглядел смешным и нелепым, не хотели, чтобы то время выглядело нелепо. Мы хотели показать веселую сторону того времени, с винтажными и не слишком серьезными нарядами, а еще хотели добавить взгляд современных людей, которые родились в 94-м.
И все же вам удалось рассказать историю в своей программе.
Сизерон: Многие поклонники, которые родились в 80-х, продолжают благодарить нас за выбор темы. Это так классно. Наш танец напоминает им об их молодости, и это создает дополнительную связь с аудиторией.
Конечно, мы не можем скучать по тем временам, в которых мы не жили, но наш танец влияет на людей, которые помнят то время. Я даже спросил у родителей, действительно ли они так одевались. Мама подтвердила, она преподавала танцы, танцевала балет и джаз. А папа ответил: «Нет, вовсе нет».